-
1 τρομέω
τρομέω, zittern, beben, dah. sich fürchten, Hom. οἱ δὲ μάλ' ἐτρόμεον καὶ ἐδείδισαν, Il. 7, 151; u. trans., wovor zittern, eine Person oder Sache fürchten, c. acc., Il. 17, 203 Od. 16, 446. 18, 80. 20, 215; Γλαῦκον τρόμεον, Pind. Ol. 13, 60, wie Aesch. Prom. 541. – Eben so im med., τρομέοντο δέ οἱ φρένες ἐντός, Il. 10, 10; ὅπως ἵπποι μὴ τρομεοίατο ϑυμῷ, 492; ϑάνατον τρομέεσϑαι, Od. 16, 446; τρομεύμενος, Solon. frg. 28, 12; Aesch. Pers. 64.
-
2 τρομέω
A like τρέμω, tremble, quake, quiver, esp. from fear,οἱ δὲ μάλ' ἐτρόμεον καὶ ἐδείδισαν Il.7.151
;τρομέουσι δέ τε φρένα ναῦται 15.627
; : c. inf., fear to do, Theoc.27.29, 31;τρομεῦσιν μὴ κακῶς ἀκούσωσι Call.Iamb.1.328
: simply, quiver, τρόμεσκε δὲ πάντ' ἀπὸ τοῖο (sc. Βορέαο) Hes.Fr.96.89, cf. Q.S.12.506, Orph.L. 560.II c. acc., tremble before or at a person, stand in awe of,τόν τε τρομέουσι καὶ ἄλλοι Il.17.203
;τοῦτόν γε τρομέεις καὶ δείδιας Od. 18.80
;θάνατον τρομέεσθαι 16.446
, etc.—With and without acc. Hom. uses both [voice] Act. and [voice] Med., but only in [tense] pres. and [tense] impf.; [dialect] Ep. and [dialect] Ion. τρομεοίατο for τρομέοιντο, Il.10.492; [dialect] Ion. part.,ἤθη δεσποτῶν τρομευμένους Sol.36.12
.—Poet. word, used in trans. sense by A.Pr. 542 (lyr., [voice] Act.), Pers.64 (anap., [voice] Med.); but never by S. or E.: [tense] aor. ἐτρόμησα only late, LXX 1 Ma.2.24 (v.l. ἐτρόμασαν), POxy.416.10 (iii A. D.).
Перевод: с греческого на все языки
со всех языков на греческий- Со всех языков на:
- Греческий
- С греческого на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий